Интервью Дхани Харрисона газете Times of London

(опубликовано 11 ноября 2002 г.)

 

Here comes the son

by Nigel Williamson

Вот идет сын

(Вот он, сын)

“Страшно потерять отца. Но день ото дня мне всё больше не хватает его, как товарища,” говорит Дхани Харрисон. “Он один в целом мире был моим лучшим другом.”

Он сидит в элегантном доме, бывшей конюшне, который служит офисом, для управления музыкальным наследием Джорджа Харрисона, с которого теперь он один пожинает плоды. По стенам висят золотые и платиновые диски- награды за мультимиллионные продажи пластинок Битлз и сольных пластинок Джорджа.

“Он все оставил мне,” объясняет Дхани.

Что делает его действительно очень богатым молодым человеком…

… Он работает в дизайнерском коллективе, но и в команде проявляет себя как личность. Когда он получил работу дизайнера в Макларене, все подумали, что это потому, что его отец, заметный поклонник Формулы-1, замолвил за него словечко. “Но я получил это место потому, что я пошел, и показал им мой портфолио, и они наняли меня, не зная, кто я такой.”

Желание Дхани не пользоваться семейными связями достойно восхищения. “Я ни разу не использовал мое имя для того, чтобы куда-нибудь попасть,” восклицает он. “Я это очень не люблю.” …

Он, без сомнения, способен сам проложить свой путь в жизни и стать дизайнером или музыкантом. Но перед этим, он должен быть завершить то, что не удалось завершить его отцу. Перед первой годовщиной смерти Джорджа Харрисона выйдет Brainwashed, его последний альбом и первая студийная запись после альбома 1987 года Cloud Nine. Дхани работал над песнями вместе с отцом и последний год он составлял и со-продюсировал пластинку с Джеффом Линном… Дизайнерская компания Дхани сделала оформление альбома…

Некоторые песни годами существовали в виде демо, некоторые относятся к концу восьмидесятых. “Мой отец никогда не собирался их выпускать их,” признается Дхани. “Он работал очень медленно и проводил большую часть времени в саду. Заполучить его в студию было очень тяжело. Он делал это только тогда, когда ему хотелось. До музыкального бизнеса ему не было дела. ”

Потом, за два года до смерти Харрисон начал думать о том, чтобы снова записать альбом – с подачи Дхани. Отец и сын начали работу над песнями, записываясь в разных местах, включая Лос-Анджелес, Австралию и Швейцарию. “Мы проводили много времени вдвоем и это было что-то вроде домашней индустрии. Я нажимал кнопки “воспроизведение” и “стоп”. Я делал это, потому что ему нужен был приятель и мы были друзьями. Он просто играл. Но когда мой папа играл, он был очень серьёзен. ”

Они продолжали работать над пластинкой “до самого конца”, когда семья уехала из Швейцарии в Америку, где Харрисон умер. Вплоть до сегодняшнего дня он [Дхани] отказывается обсуждать последние дни своего отца. Но, как он говорит, он хочет, чтобы люди понимали, в какой обстановке проходили последние сессии записи Харрисона. Его религиозные убеждения и изучение индийской философии очень поддерживали его в течение последних тяжелых месяцев, говорит Дхани. “Он был счастлив и занимался пением. Он никогда не жалел себя и не впадал в депрессию. Он работал и делал что мог.”

И, как замечает его сын, это был человек, который больше чем 30 лет назад написал песню All Things Must Pass. “Это означает, что он знал и был к этому готов. Мы придерживались взгляда “будь здесь сейчас” [‘be here now’] и и использовали наше время наилучшим образом.”

После того, как Харрисон умер, Дхани почувствовал, что ему необходимо закончить пластинку. “Я не думаю, что мой отец непременно хотел, чтобы она вышла. Но я хотел, потому что, по-моему, она была очень хороша. Он никогда не говорил, что я должен завершить ее, но я всегда знал, что мне придется в конце концов это сделать. ” Он [Дхани] описывает песни, которые оставил его отец как “шикарные демо”. Но они обсудили, что по-прежнему нуждается в доработке и вдобавок Харрисон оставил заметки с инструкциями вроде ‘добавь немного этого здесь’ или ‘дрожание на гитаре на четвертой дорожке’.

Дхани взял записи песен к Джеффу Линну в Лос-Анджелес, где они провели несколько месяцев в студии, продюсируя окончательную запись. “Мы методично проработали ее и дополнили ее там, где это требовалось. Но мы не подменяли оригинальные записи. Их сделал мой отец и мы следовали его правилам и предпочтениям. Просто это заняло немного больше времени, потому что его не было с нами и некого было спросить, как следует поступить.”

Он [Джордж] мог не быть там во плоти, но Дхани убежден, что в каком-то смысле его отец присутствовал в студии. “Разные странные вещи происходили каждый день. В конце Rising Sun можно услышать карканье вороны. Эта птица сидела на окне снаружи и пыталась попасть внутрь.” Дух его отца? “Ну, такие вещи случались каждый день и его дух очень чувствовался. Да и как это могло быть иначе? Мы вызывали его, думая о нем и слушая его музыка каждый день месяцами. Это должно было привнести какую-то вибрацию или присутствие. Я уверен, что он внес что-то в пластинку и после того, как умер. ”

Дхани был тронут чувствами, вызванными смертью его отца но возмущен поведением средств массовой информации, когда сведения о болезни отца был преданы огласке. “Предлагалось 250 тысяч фунтов за фотографию моего отца, умирающего от рака. Возле нашего дома летали на вертолётах, люди набивались в друзья, чтобы на следующий день покинуть твой дом с фотоаппаратом в кармане. Это желание проникнуть в чужую жизнь, лезть не своё дело – это что-то ненормальное,” говорит он.

Он во многом сын своего отца. Он разделяет страсть Джорджа к автогонкам и общается со многими из приятелей своего отца. День перед интервью он провел с товарищами Харрисона из Монти Пайтона – Терри Гильямом и Майклом Палином.

“Я даже не могу описать, как мне его не хватает. Он всегда поддерживал меня во всех моих делах. Он был очень мудрым человеком и я рано понял, что я могу многому у него научиться. Он всегда оказывался прав.”

… “Но помимо всего прочего он был очень лёгок в общении. Всё, чего он хотел, - это быть моим лучшим другом. Я единственный ребенок и поэтому он все делил со мной. Конечно, он умер слишком рано, и я слишком рано потерял отца. Но мы всё успели сказать друг другу. ”

Перевод: Галина Андреева.

 

 

Хостинг от uCoz