Сотрудники Битловского Эфира.
Интервью с Джуд Викторовной
(эфир от 7 октября 2001 года)
ВИ - Владимир Ильинский
МК - Михаил Кузищев
JV - Джуд Викторовна
JV: Доброй ночи.
ВИ: Ну что же, я думаю, многих порадует появление Джуд Викторовны именно вот в этом качестве, вот у нас тут энное количество вопросов заготовлено, возможно, будут и экспромты. Кстати, если у вас возникнут вопросы, тоже присылайте на пейджер тот же самый.
МК: Да, давно назрело некоторое количество вопросов.
JV: Я тут смотрю, у дяди Миши тетрадочка...
МК: Да, да...
JV: ...Исписана убористым почерком вопросами. Готовился он, видимо давно и целеустремленно.
МК: Да, они давно зрели. Ты совершенно права.
ВИ: Коварен... Да, дядя Миша коварен я просто когда на него смотрю, сразу начинаю предугадывать все его коварства. Он наверняка заготовил пару острых каких-нибудь вопросов.
JV (перебивая): Не пытайтесь, не запугаете.
ВИ: Начнем, думаю, с самых общих каких-нибудь, да?
МК: Да, я думаю.
JV: Это биографические данные?
ВИ: Ну пол приблизительно мы, в общем, догадываемся...
JV: Это делает вам честь.
ВИ: О возрасте девушек не спрашивают... Поэтому часть этих вопросов мы естественно, пропустим, но все же, значит о местах, в которых, так сказать, проходило образование... среднее, высшее... прочее, я думаю, там, какие-нибудь такие, может быть, несколько завуалированные вопросы можно будет задать...
JV: Жизненные университеты я оставлю за скобками...
ВИ: Они продолжаются, я так понимаю.
JV: Куда ж денешься!.. И хотелось бы иногда деваться, а деться некуда. Ну, была школа, очень даже не средняя, а с очень даже углубленным изучением английского языка. Которая стоит до сих пор. Иногда очень хочется сказать: к сожалению, стоит.
ВИ: Это к вопросу об учителях.
МК: Да, о Дне Учителя.
ВИ: ...О добрых учителях.
JV: Ну да, это вопрос об учителях. После школы был университет. Который тоже стоит до сих пор. И называется он Российский Государственный Гуманитарный. В общем, я гуманитарий.
МК: Угу.
ВИ: Меня это радует.
JV: Гуманитарий я с уклоном в искусствоведение, хотя в дипломе у меня написано, что я музеевед.
ВИ: Итить твою мать, профессор...
JV: Люди, которые это слышат, обычно говорят: “Чего-чего?.. Это что такое?” Ну, вроде как специалист по музеям. Считается... по крайней мере, считалось так, когда я получала на руки этот диплом и жала руку ректору.
ВИ (перебивая): Ну тяга-то, тяга к чему?..
JV: Тяга к чему?.. К искусству. На самом деле.
ВИ: В широком смысле...
JV: В широком смысле. К искусству жизни. Поступала я в университет как очень многие люди, как выяснилось впоследствии, по одному простому принципу: чтобы не было там точных наук никаких, то есть ни физики, ни математики... Ну, в принципе, химию я бы еще потерпела, но поскольку химия не ходит без тех же самых математик и прочих наук, это было совершенно нереально.
ВИ: Тут пришел замечательный вопрос от Бориса Хохлова: Что за странное имя у Джуд Викторовны? Настоящее ли оно?
JV: Ну конечно, у меня так и в метрике записано: Jude Викторовна... Родители, когда еще документы подавали, на них весь этот отдел записи и регистрации рождения ополчился, говорил: “Что вы, с ума сошли, в 75-м... каком-то году... (Что я сказала?! ...Ну да неважно, это не самая большая тайна на свете... ) Как можно такое буржуязвенное имя давать ребенку?”
МК: А вот у меня вопрос такой назрел по поводу образования... Джуд Викторовна училась – а как училась? Средняя оценка...
JV: Средняя?.. Дело в том, что как раз средних оценок у меня не было, у меня либо полный up, либо полный down был в этом отношении. Все зависело от предмета и от моего отношения даже не к самому предмету, ну, по крайней мере, в искусстве, а к самому преподавателю, который занимался или вдалбливанием этого предмета в мою голову... или... или можно сказать даже: учением. Но последних, к сожалению, было меньше, хотя учительнице своей английского языка – Светлане Александровне Иванченко – я чрезвычайно благодарна. Во многом благодаря ей я и язык знаю... до сих пор...
ВИ: Приводишь регулярно... Приводишь языка?..
JV: ...И все такое прочее. И как бы не случайно любовь появилась именно к Битлз...
ВИ: Как это знакомо...
JV: ...К англоговорящей и англопоющей группе.
ВИ: Мы с тобой, можно сказать, как Ленин и партия – близнецы-братья. В этом смысле.
МК: Если уж зашла речь о знакомстве с той самой группой Битлз – как оно произошло?
JV: История была, на самом деле, такая же, наверно, как бы, местного значения и вместе с тем такая же романтическая, как у каждого человека, который проникся к этой группе теплыми чувствами. Дело было на Новый Год, 88-й, и мне родители подарили маленький магнитофончик такой, “Электроника-Триста-чего-то там”, их было несколько модификаций, они все были крайне просты, жутко жевали пленку...
МК: У меня 324-я была...
JV: ...Затягивая ее в свои недра, и потом приходилось ее оттуда выдирать буквально – естественно, клочьями; но тем не менее, вместе с этим магнитофоном была подарена первая кассета, на которой было просто... даже ничего не было написано. Мама сказала, что это Битлз. А впоследствии я выяснила, что это был как раз болгарский сборник Love Songs, и начинался он с песни Yesterday. Вот с этой самой песни Yesterday я и прониклась. Помню... смутно помню, что в тот вечер я засыпала, и рядом со мной на подушке лежал магнитофон, и оттуда доносился голос Пола Маккартни, который пел понятно что. Я дослушивала песню до конца, перематывала на начало и слушала потом снова.
МК: Джуд Викторовна, а вот веришь или нет, я тоже знакомство начинал с Love Songs, они у меня тоже были на кассетке неподписанной и тоже “Электроника” у меня вот была 324.
ВИ: Просто какие-то совпадения сегодня сплошные по всем параметрам.
JV: Ну а потом пошло-поехало...
ВИ: Ну хорошо, мы выяснили, что Джуд Викторовна вдруг неожиданно обнаружила в себе какие-то такие... тайные возможно поначалу симпатии к группе Битлз. Но потом вот видимо через какое-то время... Я не сильно перепрыгиваю?..
JV: Нет. Постепенно тайное начало становиться явным.
ВИ: Да, и вот это видимо в ней прогрессировало-проггрессиовало, и в это время неожиданно...
JV: И перешло из хронической в острую форму.
ВИ: Да, и неожиданно в этой стране, значит, случилась свобода такая относительная...
JV: Ну да, я просто пытаюсь вспомнить, когда она случилась хронологически.
ВИ: Вот на волне этой свободы неожиданно возникла странная такая радиостанция, вот; как вот, Джуд Викторовна, могло так получиться... сегодня Джуд Викторовна известна, конечно...
JV: Широко известна в достаточно узких кругах.
ВИ: А неважно, в каких кругах известна, как вдруг так вот получилось, что Джуд Викторовна взяла и стала известна на Эхе? Вот хотелось бы услышать эту историю.
JV: Ну, была такая радиостанция... Поскольку она сейчас уже не существует, я могу назвать ее название... Была радиостанция, которая называлась “SNC”, и мы ее будучи в школе, учась в последних двух классах, кажется, достаточно внимательно слушали... И там были в частности и битловские эфиры, правда такие достаточно хулиганского характера, и были люди, которые делали программу про всякую разную другую музыку, про русскоязычную и про англоязычную и к этим разгильдяйским товарищам и к самой “SNC” я ужасно привыкла, и когда она в один прекрасный (тогда казалось - ужасный) день накрылась медным тазом, я оказалась совсем потеряна в волнах радиоэфира, потому что слушать стало нечего...
ВИ: То, что располагалось территориально почти совсем рядом...
JV: Да, по вечерам стало мне слушать совершенно нечего. И как-то, гуляя по диапазону, я случайно, действительно совершенно случайно наткнулась на ночной эфир Владимира Ильинского и Георгия Мосешвили. Он тогда был всего один и шел он, кажется, в среду, если я ничего не путаю...
ВИ: Так давно было, что уже...
JV: Это было в очень далекие времена. Мне сейчас самой кажется, что это было очень давно. Я, видимо, один из самых, если не самый действующий старожил-слушатель.
ВИ: Еще есть Лена Андрианова. То есть вас двое видимо.
JV: Да, с Леной мы вдвоем с зимы 93-го года. А потом случилось такое, что делал перевод в эфире Георгий Ираклиевич... замечательной вещи, тут ее ставили на этой неделе в эфире Братьев по Оружию. Вещь, которая, собственно, так и называется, вещь Dire Straits Brothers In Arms. Ну, я так позванивала до этого, отвечала на какие-то вопросы, как правило, неудачно, вставляла какие-то свои коротенькие комментарии, ужасно, я помню, у меня при этом краснели уши, когда меня выводили в прямой эфир... Но поскольку кроме меня никто этого не видел, это считалось что как будто этого и нет. И вот в этот самый... даже не день, это была ночь – что-то мне так страшно понравился этот перевод (он действительно был очень хорош, и он был очень прочувствованно хорош) я решила поблагодарить автора этого перевода за его труд. И позвонила и между мной и Ираклиевичем… Георгием Ираклиевичем…
ВИ: Что, что произошло между вами с Ираклиевичем?!
JV: Состоялся примерно такой разговор... Я даже некоторые свои выражения помню с точностью до самого “до” (и от самого “от”). Я выразила ему свою глубокую благодарность. Он сказал: “А Вы сами что-нибудь переводили когда-нибудь?” - на что я ответила: “Неблагодарное это дело.” Он сказал: “А может быть Вы что-то для нас тогда сделаете?..” - логики в этой беседе я, честно говоря, до сих пор не наблюдаю...
МК: С другой стороны, если бы какая-то логика была в разговоре дяди Гоши с Джуд Викторовной, то кто знает, может быть...
ВИ: Георгий Ираклиевич, он помимо прочего он отличается тем, что вот методом такого алогичного как бы рассуждения он иногда вот способствует вот...
JV: Он тогда вычислил...
ВИ: Способствует вычислению, да, ценных кадров.
JV: Я сделала два перевода. Вот один, честно говоря, запамятовала, это было что-то из Queen, что-то лирическое, а вторая была песня как сейчас помню, Here Today Маккартни. И тоже у меня такие эти появления ну не то чтобы исключительно на Эхе Москвы, но это совпало не со свободой, а со знаменитым путчем 93-го года, и когда я приехала на радиостанцию, был комендантский час уже введен, то есть это было после 11 часов вечера...
ВИ: Не выпускали…
JV: Не выпускали и очень не хотели пускать. А поскольку радиостанция находилась на Никольской, в самом что ни на есть центре города, там рукой подать до Кремля, пустили меня туда не сразу.
ВИ: А скажи пожалуйста, вот какие-то вот ассоциации, связанные конкретно со студией, вот с той студией сохранились? Я, например, до сих пор ее вспоминаю.
JV: Я помню железную лестницу, которая вела с первого этажа на второй, эту грохочущую лестницу, по которой еще сидя в противоположном конце коридора было слышно, как кто-то начинает подниматься по первым ее ступенькам. Лестницу... даже не столько ее вид, сколько звук этой лестницы. Потом другая лестница, которая вела вот в маленькую студию, шкафчики с компактами, которые стояли сзади, за спиной сидящего гостя студии. Я прекрасно их помню. Что самое забавное – ну может не самое забавное, но все-таки маленький такой исторический фактик... Радиостанция находилась в доме № 7 по улице Никольской, а часть учебных помещений РГГУ, которые я регулярно посещала, находилась в доме 7/9, то есть во дворе того самого Заиконоспасского (?) монастыря, который, собственно, и считается домом № 9. То есть практически я…
ВИ: Именно в этом доме, именно в этом доме, мне кажется, там в подвале, значит, помимо тараканов, таких хороших кубинских тараканов, там, значит, миллиметров там на 30, наверное, на 40…
МК: Да на все 50, наверное!..
ВИ: На 50, да, сантиметров на 50 даже…
JV: Ну это уже какие-то мичуринские тараканы!
ВИ: ...Во-первых, там бесконечно выводились щенки...
JV: У тараканов?..
ВИ: У какой-то, значит, пары собак; значит, было много очень тараканов, каких-то еще грызунов, и помимо всего прочего там еще народ записывался.
МК: Славное было время.
JV: Зверинец, да и только... Нет, в звукозаписывающейся студии я, естественно, не была. Но я помню, что, идя на казнь, поднимаясь по ступеням на какой-нибудь зачет или экзамен, я часто так... С приятностью внутренней для себя думала, что вот через двор только рукой подать и вот те вот окошечки наверху…
ВИ: Окошечки во двор выходили, да…
JV: ...Как раз вот из студии.
МК: Да…
ВИ: Однако…
МК: А в первый раз когда ты попала к микрофону, ты помнишь?
ВИ: Давай-ка сейчас, Джуд Викторовна, давай-ка песенку, и потом ты как раз расскажешь…
JV: Песенка – это святое дело. Песенка имеющей непосредственное отношение к нашему эфиру группы Traveling Wilburys с третьего их тома “Poor House”.